Pascha means Easter, but it's also a food. This is what it looks like, though Andrei's didn't have gum drops. It's delicious. It tastes like cream cheese frosting. XB is JC (for Jesus) in Russian.
Yesterday, as we were half-watching "Law & Order: Criminal Intent," and waiting for it to be time for Easter Dinner, Andrei's little sister Sonya started talking about her old pet rock. This prompted Andrei to leave the room in search of said rock--which was named, I think, Norma--and after he left his mom began telling me about Andrei's general store.
"Whenever Andrei didn't have any money," she said, "he'd line up rocks and pencils and sell them to Sonya. He had a little shop in his bedroom."
"Why did you have money when Andrei didn't?" I asked.
"Because I didn't spend it," Sonya said.
"Oh I see," I said. "You were frugal. Your only indulgence was rocks?"
"I didn't buy rocks," Sonya insisted.
That was pretty much the end of it. Later, Andrei and I were walking around his parent's yard, which is kind of rocky, and he told me that he used to have to pick up little rocks as punishment when he was bad.
"But at least you could turn around and sell them to Sonya," I said.
"What are you talking about?" He looked at me like I was crazy. "I never sold rocks," he said.
Then I told him everything and he said it wasn't true and we laughed. It makes me laugh right now.
Comments